Sidor

måndag 28 juni 2010

Do not go gentle into that good night

Handlade inför midsommar och blev så glad. I pockethyllan i den lokala ICA affären stod "Gå inte ensam ut i natten" och bara väntade på mig. Har läst Drakarna över Helsingfors, Vådan av att vara Skrake och Där vi en gång gått med stor behållning och blev inte besviken denna gång heller. Gå inte ensam ut i natten är den avsutande delen av romankvartetten om Helsingfors. Boken är fylld med tidsmarkörer och utspelar sig från 40-tal fram till nutid och jag vill veta mer om Helsingfors och Finlands historia efter att ha läst färdigt. Särskilt gillar jag det finlandsvenska språket som tillför berättelserna något alldeles eget. Flera kritiker som jag läst undrar var kvinnorna finns i Kjell Westös romaner, det kan jag hålla med om. Det man möter är ett manligt universum där kvinnorna finns med mest för att definiera männen men det stör mig inte särdeles. Westö är en fantastisk berättare som jag hoppas snart läsa ännu mer av. Titeln är en fri översättning av Dylan Thomas underbara rader:

"Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night"

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Tack för att du lämnar en tanke om inlägget, det gör bloggen till en levande mötesplats!