lördag 25 oktober 2014

Small things - Joburg Blues

Nthikeng Mohlele minns hur bakgrunden till historien som han berättar i Joburg Blues kom till honom. Han växte upp i ett apartheidsystem och när han började läsa om motståndsrörelser ville han berätta om det på ett nytt och fräscht sätt och det blev en utmaning. Han utgick från de små tingen i livet och byggde en berättelse kring det som läsaren kan sätta samman som kommentarer till de stora universella frågorna. 

Elisabeth Hjort frågar om han medvetet undviker frågorna om ras, klass som kanske är det som förväntas av honom som ung sydafrikansk författare.  

Miles Davies är hans idol, han har förändrat jazzmusiken flera gånger genom historien. Mohlele vill göra samma sak med litteraturen, han vill förändra sättet att skriva. Han vill sätta sitt fingeravtryck i historien genom sitt skrivande. Konsten vill ge en tillgänglig möjlighet att nå människor utanför sin kontext. Människan är det centrala i alla berättelser oavsett miljö eller handling.

Han ser på världen på sitt speciella sätt och det avspeglar sig i hans sätt att skriva. Han är noga med detaljer och han har inspirerats av poesi och musik. Han är uppvuxen i en kultur där orden är viktiga, orden är väl valda och det ger en person status. Mohlele uppskattar det som är vackert och vill omge sig med vackra saker och vill skildra också hemska och fula ting genom ett vackert språk. Författaren ska göra jobbet så att läsaren kan få en vacker upplevelse. 

Hur är det, har författare och konstnärer ett särskilt ansvar när det kommer till politik och ansvar för revolutionen? 

Nej, man kan inte se konst som ett enskilt uttryck, det hänger samman. All mänsklig aktivitet hänger samman och de kan inte separeras. Man måste ta med all de olika variablerna och smälta dem samman. Det finns olika sorters hjältar, det kan vara att stå upp för sina åsikter och det handlar om att kunna stå för den man är. 

Juan Gabriel Vasquez - Stockholm Literature

 

Ljudet av sådant som faller heter Juan Gabriel Vasquez roman som nyligen översatts till svenska. Yukiko Duke beskriver boken som en meditation över verkligheten. Liv och död.

Samtalet mellan Lena Andersson och Juan Gabriel Vasquez tar sitt avstamp i tanken att en bra roman tar det som händer och förvandlar det till något allmängiltigt som kan tala till alla, över hela världen. Den personliga erfarenheten är motorn i den här romanen men det är ingen självbiografi. Teman och ämnen utmejslas i berättelsen och han ville skriva en bok om sin egen generation. Hans generation är jämnårig med droghandelns framväxt - hur har det påverkat den generationen? Hur har det påverkat människornas liv? Han kan inte svara men det är det som gör romanen både viktig och spännande. 

Man skriver ju böcker för att kunna sätta sig in i andras liv och erfarenheter. 

Lena berättar att flygplan spelar en viktig roll i den här romanen och Juan Gabriel har samlat på tankar om flygplan under många år, han har intresserat sig för flygplanskrascher och samlat material som sedan hamnade i bearbetad form i romanen. Symbolismen i att luftens hjältar från frihetskriget sedan blev de som gjorde droghandelns framväxt möjlig är en trådarna som går genom romanen. Våldets påverkan är ett annan, han ville utforska hur det påverkar familjen och det finns många colombianska familjer som kan att berätta om våldet som följer med droghandel. 

Det vore för enkelt att göra USA till den store Satan och som roten till det onda, som romanförfattare har man en möjlighet att bygga upp en värld i vilken man kan sedan diskuterar ett ämne och visar på komplexiteten. Man har också möjligheten att diskutera frågor som historien inte riktigt har adresserat. 

Hur påverkas moralen i ett land där de yttre betingelserna faller sönder? 

Skulptur efter skulptur - dagen börjar i utställningshallen

Fritsch, Koons, Ray. Ett av temana är mellan kyrkan och skyltfönstret och ett annat är Från det hittade till det tillverkade. Konsumtion och identitet är ord jag tänker på.

fredag 24 oktober 2014

Årets översättning

Översättningen av En mörk strimma av ljus får priset för årets översättning och vi får ta del av ett samtal mellan Samar Yasbek och Yukiko Duke på scenen.

Den unga generationen välkomnade boken som gavs ut i Libanon. Det är en roman om makt och utsatthet, den beskriver klassklyftorna och de fattigas totala maktlöshet. Samar berättar att de fattiga människorna i Syrien är de som driver revolutionen. De intellektuella stödde kampen genom fredliga demonstrationer och sedan slogs revolutionen ned med vapen. Nu har helvetet brutit löst. Komplext och en konflikt som nu verkar närmast omöjlig att lösa. Samar försöker beskriva hur massakrer genomförs mot befolkningen och den fria armen får ingen hjälp men den religiösa armen ISIS har starkt ekonomiskt stöd. Det har blivit ett stort internationellt politiskt spel. Woman in crossfire är Yasbeks skildring av inbördeskriget, den har ännu inte översatts. Helvete är ordet som Samar återkommer till: 13 miljoner människor på flykt och stort lidande för civilbefolkningen. Yasbek skildrar ofta den lilla människan och hennes nya bok kommer att berätta om hennes personliga erfarenheter av kriget.

Läs min text om hennes roman och min text från bokmässan 2013 här på bloggen.

light warriors



Stilla - Ying Chen


Snart sitter jag på ett tåg till Stockholm, litteraturfestival väntar! På tåget kommer jag att läsa de sista sidorna i en vidunderligt sällsamt författad text. Stilla av Ying Chen har minnesvärda formuleringar och kräver tankeverksamhet av den som läser. Jag bjuder några rader som beskriver den kvinnliga huvudpersonens bild av sin man:

Nu för tiden är det bara ledan som tycks kunna muntra upp honom, för ett kort ögonblick ge honom lindring, liksom kokainet befriar sina erövringar genom att förgifta dem än mer. Han är stolt över denna angenäma paradox som inte kommer sig av hans tidevarvs oförmåga till dramatik - tvärtom - utan av det faktum att hans huvud har blivit ett slags ytters avancerat filter där de färgstarkaste saker lugnt och stilla flyter förbi, utan att skapa några effekter, och snabbt förvandlas till en neutral blandning, färglös, svagt bitter och så tråkig att man kan dö.

Kl 13.00-13.45 på lördag ska jag lyssna till Ying Chen & Meriç Algün Ringborg. Återkommer med rapport därifrån.

Lyran skriver om boken på kulturkollo idag - kika in!  

onsdag 22 oktober 2014

utmaningsdags: jorden runt!


Berätta om:
en bok från en världsdel,
en film från en annan världsdel,
en TV-serie från en tredje och
musik från en fjärde världsdel.
Så lyder veckans tisdagsutmaning på kulturkollo. Jag ska försöka ge mig på att svara.
Boken får bli från Oceanien, jag vill tipsa om en ljudbok som tog mig med storm i somras. Det var Fyren mellan haven av M.L. Stedman. Mycket tänkvärd roman som utspelar sig i skuggan av första världskriget. Sedan blir det film. Det är en som jag vill se, som kommer från Afrika, En halv gul sol är baserad på Chimamanda Ngozi Adichies roman med samma namn och jag vill så gärna se den. Boken är fantastiskt bra! Sedan kommer vi till TV-serier. Jag är så dålig på TV. Urkass faktiskt. Kommer bara på typ danska som jag vill ta med och det känns ju inte vidare spännande. Borgen får det alltså bli. Musik är jag ju ännu sämre på men jag behöver lite värme och färgglatt så det får bli en låt av Bob Marley. Häng med till Karibien!