Samtidigt så blir Johannas mycket besvärliga endometrios helt outhärdlig. Hon opereras för att rensa upp bland cystorna och den delen av boken är på riktigt helt fantastiskt bra. Det är hög tid att sjukdomen, som så ofta nonchaleras som lite mensvärk, tas på fullt allvar. Hinnor som sprider sig i buken, som blöder och cystor som trycker på och tar plats. Unga kvinnor som ska ta ställning huruvida de ska bli mammor alls och operationer som ska återställa äggledare från ärrvävnad. Fruktansvärt. Och väldigt gripande beskrivet. Jag får kramper av att bara läsa om det.
Stramt och inte tillstymmelse till slang eller babblighet, som ibland blir viktiga stilmarkörer i romaner om unga människor, gör att jag gilla språket. Johanna och Emil flyttar från Köpenhamn, till Stockholm och tillbaka till Köpenhamn och hela tiden finns Nora i Norge som en vålnad med i berättelsen. Språket är svenska men danska och norska finns också med, jag tycker det är genuint roligt att läsa den här sortens text som använder språken så kreativt. Jag jobbade i samband med vikingatiden i åk 4 med att jämföra de skandinaviska språken efter en idé som jag fick från Norden i skolan. Är man intresserad av språk så är det en rolig och lättförståelig sajt.
Nu är det ju så att jag är handbollsintresserad också och imorgon handlar matcherna i VM om vilka lag som skall gå till semifinaler. Inte oväntat så är det Sverige, Danmark och Norge också i där. Vi hejar på Sverige!
Tyckte också mycket om denna! Roligt med nordiskan.
SvaraRaderaJa, det tillförde verkligen. Bra bok!
Radera