måndag 10 juni 2013

en sorts fortsättning - Hotellet i hörnet av bitter och ljuv

I kommentarfältet till min text om Julie Otsukas roman Vi kom över havet så nämndes Hotellet i hörnet av bitter och ljuv  av flera bloggisar, klart jag måste läsa den då. Ni vet lag nummer ett: Det bloggisarna rekommenderar det läser man!

Som en pendang till Otsukas text så var den här lättlästa feelgoodaren alldeles utmärkt, det är en sträckläsningsbok som är verkligt svår att lägga från sig. Den åtföljs av ett vemodigt soundtrack där en ensam saxofon slingar sig fram över sidorna och jag blev verkligen sugen på att lyssna till jazz...

I kort handlar den om Henry och Keiko, en kinesisk pojke och en japansk flicka som möts i skolan, de är de enda asiatiska eleverna och snart hittar de varandra. Trots att Henrys far hatar japaner och att Henry inte ens får gå in i den japanska stadsdelen i Seattle blir de vänner. Det är världskrig och japanerna skickas till uppsamlingsläger, Henry och Keiko skiljs åt och Keikos familjs saker lagras i Hotellet i Hörnet av Bitter och Ljuv. 40 år senare återfinns de gamla väskorna och Henry börjar fundera på hur det en gång var, hur det en gång blev och hur livet tillsammans med sonen Marty nu ska bli.

Fords bok är fin underhållning och samtidigt spännande undervisning, han berättar att han använt verkliga berättelser som grund och han är tydlig med att han velat lyfta fram en del av den amerikanska historien som kanske inte så ofta får sin röst gjord. Samtidigt som han skickligt väver in dilemmat av att vara amerikan och ändå inte höra till. Henry och Keiko är båda amerikaner, födda i USA men ändå räknas de inte riktigt dit. När kriget kommer är de än mer utlänningar och de måste arbeta mycket hårt för att anpassa sig och få en plats. En annan liknande bok på samma tema är Jean Kwoks Nästan hemma, som heter Girl in Translation i original. 

Båda fina sommarläsningstips!

4 kommentarer:

  1. Jag tyckte det här var en jättespännande bok - inte kanske att den var den mest välskrivna någonsin, men för att det var ett sådant annorlunda tema. Jag hade ingen aning om att det fanns koncentrationsläger för japaner i USA under andra världskriget! Snacka om nedtystad del av historien. Även om det inte var läger i samma stil som de tyska lägren var det en förfärande aha-upplevelse för mig.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Håller med dig om det unika temat, det är verkligen en historia som sällan berättas och som hamnar i skymundan. Jag tyckte det var intressant att få veta mer om motsättningarna mellan japanerna och kineserna också.

      Radera
  2. Jag tyckte verkligen om stämningen i den här boken. I temat så har den beröringspunkter med en annan mycket bra bok, David Gutersons Snow falling on cedars. Inte så att den liknar, men just japaner i koncentrationsläger i USA spelar stor roll i den historien. Många år sen jag läste den men jag gillade den verkligen!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Snow falling on Cedars hade jag glömt. Den är ju mycket fin. Tack för påminnelsen!

      Radera

Tack för att du lämnar en tanke om inlägget, det gör bloggen till en levande mötesplats!